I just discovered this list of Anglo-Saxon words for computer terms. I wish that my old professor Raymond Tripp were alive to enjoy it, but that’s not to be. Some gems:
- anchor
- ancor
- anonymous
- uncuðlic
- uncouthly
- automatic
- selffremmende
- self-performing
- bandwidth
- bendbradnes
- band-broadness
- bells and whistles
- belle and hwistle
- binary
- twirimlic
- two-rim-ly
- bug
- wyrm
- cable
- wir, rap
- wire, wrap
- data
- giefe
- To get this, you have to know that
data
is something which is given in Latin… - database
- gifhord
- givehoard…I like that
- debug
- wyrmbeslean
- wyrm-slaying…need I say more?
- digital
- fingerlic
- fingerly
- drag and drop
- dragan and dreopan
- our language really hasn’t changed all that much in a thousand years…and any German-speaker knows what those -an endings mean…
- foo
- nathwæt
- Not-known? Or does it mean something else entirely? Regardless, I want to use it once or twice, just to annoy people.
- homepage
- hamleaf
- home-lead
- screen
- leohtspeccabord
- light-speckle-board?
- session
- gesittungwhil
- while-sitting
- site license
- stowgeleafe
- place-leave
All in all, some really good stuff. But then, I’m a language geek…

